unua afiŝo
mi provas pckt-blogon (ĉu pckt estas mallongigo de la angla vorto "pocket"? do en esperanto pŝ-blogo, ĉu?). la titolo de tiu ĉi blogo, "jen la hoko en la ezoko" estas esperanta esprimo kiu havas sencon "afero malfacile traktebla". la fiŝo ezoko havas tre akrajn danĝerajn dentojn, kaj pro tio depreni hokon el la buŝo de ezoko estas malfacile.

Sign in to leave a note.